Rang: Pokoli cyberfujoshi
Munkakör: anime, manga és light novel fordító; manga és light novel szerkesztő; feliratformázó; lektor
Elérhetőség: [email protected] (projektekkel, személyes kérdésekkel kapcsolatban bátran lehet nekem írni!)
Linkek: MAL, MDL, MFC, Jigoku Cosplay, Tumblr, Jigoku no Tobira (blog)
Kedvenc animék:
Ai no Kusabi, Dance in the Vampire Bund, Darker Than Black, Gintama, Hakaima Sadamitsu, Initial D, Kiddy Grade, Mardock Scramble, NO.6, Reideen, Rozen Maiden, Slayers, stb.
Kedvenc mangák:
Death Note, Highschool of the Dead, Love Stage!!, Saezuru Tori wa Habatakanai, Sex Pistols, Shin Angyo Onshi, Abara, Alive, All you need is kill, Blame!, GOTH, Daisuki Datta yo, Sensei..., Doors of Chaos, Dogs, Gantz, Daten no Tsuki, Interval, Giglio, NightS, Othello, Tableau numéro 20, Vassalord., Wild Rock, stb.
Munkakör: anime, manga és light novel fordító; manga és light novel szerkesztő; feliratformázó; lektor
Elérhetőség: [email protected] (projektekkel, személyes kérdésekkel kapcsolatban bátran lehet nekem írni!)
Linkek: MAL, MDL, MFC, Jigoku Cosplay, Tumblr, Jigoku no Tobira (blog)
Kedvenc animék:
Ai no Kusabi, Dance in the Vampire Bund, Darker Than Black, Gintama, Hakaima Sadamitsu, Initial D, Kiddy Grade, Mardock Scramble, NO.6, Reideen, Rozen Maiden, Slayers, stb.
Kedvenc mangák:
Death Note, Highschool of the Dead, Love Stage!!, Saezuru Tori wa Habatakanai, Sex Pistols, Shin Angyo Onshi, Abara, Alive, All you need is kill, Blame!, GOTH, Daisuki Datta yo, Sensei..., Doors of Chaos, Dogs, Gantz, Daten no Tsuki, Interval, Giglio, NightS, Othello, Tableau numéro 20, Vassalord., Wild Rock, stb.
Szia!
Örülök, hogy benéztél hozzám, igyekszek tehát egy olyan bemutatkozás-valamit összedobni, amit érdemes lesz elolvasni. Hosszú leszek, de szeretném átláthatóra csinálni. *izgul*
Egy kicsit rólam:
A nevem Jigoku, egy 21 éves (igen, lesz mit frissítgetnem minden évben x,D) egyetemista vagyok, jelenleg másodéves japán szakos, szerkesztői minoros. Sopronban élek amúgy, de jelenleg az egyetem miatt Pesten lakok.
Nagyon érdeklődő embernek vallom magam, aki szívesen ismerkedik meg új dolgokkal (és persze emberekkel is). Igazi álmodozó vagyok, egy lány nagy ambíciókkal, iszonyatosan erős érzelmekkel és elég kicsapongó kreativitással. (Meg rendszerezés-mániával, mangavásárlós- és szerepjátékfüggőséggel, lol.)
Sok más hobbim van még, többek között: írok (novellákat, regénykezdeményeket meg miegymást, részletek ITT (bár még erősen fejlesztés alatt áll)), olvasok, rajzolok, BJD-ket gyűjtök 2011 óta, véleményezgetek animés/mangás témában (részletek ITT).
Örülök, hogy benéztél hozzám, igyekszek tehát egy olyan bemutatkozás-valamit összedobni, amit érdemes lesz elolvasni. Hosszú leszek, de szeretném átláthatóra csinálni. *izgul*
Egy kicsit rólam:
A nevem Jigoku, egy 21 éves (igen, lesz mit frissítgetnem minden évben x,D) egyetemista vagyok, jelenleg másodéves japán szakos, szerkesztői minoros. Sopronban élek amúgy, de jelenleg az egyetem miatt Pesten lakok.
Nagyon érdeklődő embernek vallom magam, aki szívesen ismerkedik meg új dolgokkal (és persze emberekkel is). Igazi álmodozó vagyok, egy lány nagy ambíciókkal, iszonyatosan erős érzelmekkel és elég kicsapongó kreativitással. (Meg rendszerezés-mániával, mangavásárlós- és szerepjátékfüggőséggel, lol.)
Sok más hobbim van még, többek között: írok (novellákat, regénykezdeményeket meg miegymást, részletek ITT (bár még erősen fejlesztés alatt áll)), olvasok, rajzolok, BJD-ket gyűjtök 2011 óta, véleményezgetek animés/mangás témában (részletek ITT).
A projektjeimről:
Nagyon szeretek fordítani, és több okból csinálom. Egyrészt ez egyfajta szeretetkinyilvánítás a részemről: mindent imádok, amit fordítok (bár sajnos fordítva nem igaz: iszonyat sok animét/mangát/light novelt imádok, de nem fordítom mindet), és szeretném, ha másoknak is lenne lehetősége megismerkedni ezekkel a csodálatos alkotásokkal, méghozzá az anyanyelvünkön. Szóval főleg azok kedvéért dolgozok, akik nem beszélnek idegen nyelveket (de persze magyarul minden sokkal szebb és kellemesebb, hiába tud az ember más nyelveken is, szóval gyakorlatilag mindenkiért ügyködök). Meg persze azért, mert szeretek fordítani, és mindent megteszek azért, hogy a lehető legjobb minőségben adjak ki mindent a kezem közül. Szóval ezért lehet az, hogy sokat kell várnotok mindenre, amit nagyon sajnálok, de nem érezném teljesnek a munkámat, ha nem a lehető legtökéletesebb verziót tehetném ki nektek! (Ergó bocsi, ha várni kell rám, de higgyétek el, megéri!;D)
Minden fordításomba beleteszem szívem-lelkem, és remélem, hogy elnyeri a tetszéseteket. C:
Fordítani 2012 óta fordítok, korábban egy másik csapatban kezdtem, de úgy érzem, itt, a No Sub No Life-nál teljesedhetek ki, és innen nem is tervezek menni sehová. Szóval amíg létezik a csapat, itt vagyok, és ha egyszer (remélhetőleg majd csak hosszú évek múlva :D) eljön az ideje, hogy bezárjuk a kapukat, örökre eltűnök én is. (Remélem, mindenki elképzelt ide valami dráma OST-ot :D)
Nagyon sok tervezett projektem van, animék, mangák, light novelek és live actionök vegyesen, csak bírjam őket idővel meg erővel. Ha általánosítani szeretnénk, főleg BL és sci-fi seinen műfajú alkotásokkal foglalkozok, de be-becsúszik közben más is, szóval ez nem törvényszerű. Ó, és mindegyik projektemnek van egy „beceneve”, amiket hívni szoktam őket, lent, ahogy részletesebben is írok róluk, megosztom ezeket a csodás neveket is. :,D
A projektjeimmel kapcsolatban nyugodtan keressetek csak meg (hibát találtatok, kérdésetek vagy kérésetek van, mi mikor lesz kész, stb.), az e-mail címemen elérhető vagyok, és válaszolok, amint tudok (legkésőbb egy napon belül, de általában órákon belül)!
Most pedig minden projektemről szeretnék írni egy picit (ahogy újabb meg újabb projekteken kezdek el dolgozni, úgy bővül majd a lista, illetve a címekre kattintva az adott projekt adatlapjára kerültök):
Nagyon szeretek fordítani, és több okból csinálom. Egyrészt ez egyfajta szeretetkinyilvánítás a részemről: mindent imádok, amit fordítok (bár sajnos fordítva nem igaz: iszonyat sok animét/mangát/light novelt imádok, de nem fordítom mindet), és szeretném, ha másoknak is lenne lehetősége megismerkedni ezekkel a csodálatos alkotásokkal, méghozzá az anyanyelvünkön. Szóval főleg azok kedvéért dolgozok, akik nem beszélnek idegen nyelveket (de persze magyarul minden sokkal szebb és kellemesebb, hiába tud az ember más nyelveken is, szóval gyakorlatilag mindenkiért ügyködök). Meg persze azért, mert szeretek fordítani, és mindent megteszek azért, hogy a lehető legjobb minőségben adjak ki mindent a kezem közül. Szóval ezért lehet az, hogy sokat kell várnotok mindenre, amit nagyon sajnálok, de nem érezném teljesnek a munkámat, ha nem a lehető legtökéletesebb verziót tehetném ki nektek! (Ergó bocsi, ha várni kell rám, de higgyétek el, megéri!;D)
Minden fordításomba beleteszem szívem-lelkem, és remélem, hogy elnyeri a tetszéseteket. C:
Fordítani 2012 óta fordítok, korábban egy másik csapatban kezdtem, de úgy érzem, itt, a No Sub No Life-nál teljesedhetek ki, és innen nem is tervezek menni sehová. Szóval amíg létezik a csapat, itt vagyok, és ha egyszer (remélhetőleg majd csak hosszú évek múlva :D) eljön az ideje, hogy bezárjuk a kapukat, örökre eltűnök én is. (Remélem, mindenki elképzelt ide valami dráma OST-ot :D)
Nagyon sok tervezett projektem van, animék, mangák, light novelek és live actionök vegyesen, csak bírjam őket idővel meg erővel. Ha általánosítani szeretnénk, főleg BL és sci-fi seinen műfajú alkotásokkal foglalkozok, de be-becsúszik közben más is, szóval ez nem törvényszerű. Ó, és mindegyik projektemnek van egy „beceneve”, amiket hívni szoktam őket, lent, ahogy részletesebben is írok róluk, megosztom ezeket a csodás neveket is. :,D
A projektjeimmel kapcsolatban nyugodtan keressetek csak meg (hibát találtatok, kérdésetek vagy kérésetek van, mi mikor lesz kész, stb.), az e-mail címemen elérhető vagyok, és válaszolok, amint tudok (legkésőbb egy napon belül, de általában órákon belül)!
Most pedig minden projektemről szeretnék írni egy picit (ahogy újabb meg újabb projekteken kezdek el dolgozni, úgy bővül majd a lista, illetve a címekre kattintva az adott projekt adatlapjára kerültök):
(csak simán Adekannak hívom x,D)
Életem első olyan mangája, amiben én tisztítok és szerkesztek, illetve az egyik shoujo a nagyon kevésből, amiket tiszta szívemből szeretek (az első két oldal után beleszerettem). Hiába érzem úgy minden fejezetnél, hogy meg akarok halni a sok tisztítástól meg szerkesztéstől (főleg, amilyen gyakorlatlan vagyok még), közben mindig újra magamra találok, ahogy dolgozgatok rajta. Sajnálom, hogy csak nagy ritkán teszek ki belőle fejezetet, de igyekszem azokat tökéletesre megcsinálni. Hiszen megérdemli, hogy legyen belőle egy szuper magyar verzió. Ó, és ezt mindenképp meg kell osztanom veletek (amolyan színfalak mögötti titok): miközben tisztítom és újrarajzolom, mindig Mónika Show-t hallgatok a Youtube-on. Ciki vagy sem, de erőt ad. (Szóval imádkozzatok, hogy mindig legyen nekem új Mónika rész, mert ha egyszer elfogynak…x,D) Volt egy nagy törés a fordítói „karrieremben” (részletek a Love Stage-nél), amin az Adekan segített át, és amit sosem fogok tudni eléggé megköszönni ennek a mangának. C:
Életem első olyan mangája, amiben én tisztítok és szerkesztek, illetve az egyik shoujo a nagyon kevésből, amiket tiszta szívemből szeretek (az első két oldal után beleszerettem). Hiába érzem úgy minden fejezetnél, hogy meg akarok halni a sok tisztítástól meg szerkesztéstől (főleg, amilyen gyakorlatlan vagyok még), közben mindig újra magamra találok, ahogy dolgozgatok rajta. Sajnálom, hogy csak nagy ritkán teszek ki belőle fejezetet, de igyekszem azokat tökéletesre megcsinálni. Hiszen megérdemli, hogy legyen belőle egy szuper magyar verzió. Ó, és ezt mindenképp meg kell osztanom veletek (amolyan színfalak mögötti titok): miközben tisztítom és újrarajzolom, mindig Mónika Show-t hallgatok a Youtube-on. Ciki vagy sem, de erőt ad. (Szóval imádkozzatok, hogy mindig legyen nekem új Mónika rész, mert ha egyszer elfogynak…x,D) Volt egy nagy törés a fordítói „karrieremben” (részletek a Love Stage-nél), amin az Adekan segített át, és amit sosem fogok tudni eléggé megköszönni ennek a mangának. C:
(avagy Choco és Psyce x,D)
A Choco volt életem legelső mangaprojektje, és mindig is nagyon fontos helye lesz a szívemben. Ez volt az egyik első manga, amit Psyche Delicotól olvastam, és ennek hatására lett az egyik kedvenc mangakám.
Vicces, hogy elsőre utáltam. De komolyan, ki nem állhattam. Nem tetszett az édeshármas ötlete sem, de aztán miután befejeztem sem hagyott nyugodni. Mindig ez járt a fejemben, míg el nem olvastam újra és újra. Aztán jöttem rá, hogy a korábbi utálatom imádatba váltott át, és onnantól kezdve nem is volt megállás. :,D
A Choco volt életem legelső mangaprojektje, és mindig is nagyon fontos helye lesz a szívemben. Ez volt az egyik első manga, amit Psyche Delicotól olvastam, és ennek hatására lett az egyik kedvenc mangakám.
Vicces, hogy elsőre utáltam. De komolyan, ki nem állhattam. Nem tetszett az édeshármas ötlete sem, de aztán miután befejeztem sem hagyott nyugodni. Mindig ez járt a fejemben, míg el nem olvastam újra és újra. Aztán jöttem rá, hogy a korábbi utálatom imádatba váltott át, és onnantól kezdve nem is volt megállás. :,D
(csak Days-nek hívom xD)
Életem legelső sportanime projektje. Nem az utolsó, amit tervezek, mert nagyon szeretem ezt a műfajt, de ez az első, amibe ténylegesen bele is kezdtem. Ami azt illeti, régóta szemeztem vele, bár inkább csak nézni szerettem volna, mert tudom, hogy Japánban elég ismert és népszerű a mangája, így nagyon örültem, mikor megtudtam, hogy animét is készítenek belőle és lehetőségem lesz így is megismerni.
Fordítani azért kezdtem el, mert legnagyobb megdöbbenésemre nem láttam, hogy bármelyik másik csapat is elkezdte volna magyarra fordítani. Pedig egy nagyon ártatlan, egyben mégis súlyos témákat boncolgató anime tüneményes szereplőkkel és félelmetesen jó, újfajta megközelítési móddal. Nagyon hamar megszerettem, pedig mivel elég hirtelen vágtam bele, egy ideig aggódtam, hogy valóban menni fog-e vele a munka (főleg, hogy tényleg nem volt még tapasztalatom sport témájú projektekkel :D).
Életem legelső sportanime projektje. Nem az utolsó, amit tervezek, mert nagyon szeretem ezt a műfajt, de ez az első, amibe ténylegesen bele is kezdtem. Ami azt illeti, régóta szemeztem vele, bár inkább csak nézni szerettem volna, mert tudom, hogy Japánban elég ismert és népszerű a mangája, így nagyon örültem, mikor megtudtam, hogy animét is készítenek belőle és lehetőségem lesz így is megismerni.
Fordítani azért kezdtem el, mert legnagyobb megdöbbenésemre nem láttam, hogy bármelyik másik csapat is elkezdte volna magyarra fordítani. Pedig egy nagyon ártatlan, egyben mégis súlyos témákat boncolgató anime tüneményes szereplőkkel és félelmetesen jó, újfajta megközelítési móddal. Nagyon hamar megszerettem, pedig mivel elég hirtelen vágtam bele, egy ideig aggódtam, hogy valóban menni fog-e vele a munka (főleg, hogy tényleg nem volt még tapasztalatom sport témájú projektekkel :D).
(GE vagy GEA, esetleg God :,D)
A játékkal évek óta szemeztem, mire végre lehetőségem nyílt rá, hogy játsszak vele. Rögtön megszerettem, és nem is volt kérdés, hogy a Prologue mellett a sorozatot is fordítani fogom. Sőt, a többi játékkal is játszani szeretnék, meg mindenkit rávenni, hogy tegyen vele egy próbát, mert egyszerűen zseniális! (Hahaha, így fogok világuralomra törni :,D A GEA-n keresztül!)
A sorozatnál féltem azért, hogy nem lesz jó adaptáció, de szerencsére szuper rendezőt kapott, így bőven pozitívan csalódtam. És azok a BD-k… >.< Csak legyen egy kis pénzem, biztosan megveszem majd őket.
A játékkal évek óta szemeztem, mire végre lehetőségem nyílt rá, hogy játsszak vele. Rögtön megszerettem, és nem is volt kérdés, hogy a Prologue mellett a sorozatot is fordítani fogom. Sőt, a többi játékkal is játszani szeretnék, meg mindenkit rávenni, hogy tegyen vele egy próbát, mert egyszerűen zseniális! (Hahaha, így fogok világuralomra törni :,D A GEA-n keresztül!)
A sorozatnál féltem azért, hogy nem lesz jó adaptáció, de szerencsére szuper rendezőt kapott, így bőven pozitívan csalódtam. És azok a BD-k… >.< Csak legyen egy kis pénzem, biztosan megveszem majd őket.
(nekem csak Joker C: )
Először csak arra figyeltem fel, hogy mint ahogy a Kiznaivernél is, úgy a Jokernél is az egyik kedvenc mangakám, (talán a Dogs c. sorozata után a leginkább ismert) Miwa Shirow felel a karakterdizájnokért. Ez már nálam önmagában egy nagy löket volt, pláne, mikor megtudtam, hogy kémekről fog szólni!
Rólam tudni kell, hogy szinte beteges módon vonzódok (nagyon sok más dolog mellett x,D) a sötét történetekhez, a jól felépített jellemekhez, a fegyverekhez és a kémekhez, ebben az animében pedig minden megvan! Egyszerűen fenomenális, az egész felépítése, a logikája... aki szereti az ilyet, annak kötelező darab! Egyszer mindenképpen el szeretném majd olvasni az anime lapjaként szolgáló light novelt is. *3*
Először csak arra figyeltem fel, hogy mint ahogy a Kiznaivernél is, úgy a Jokernél is az egyik kedvenc mangakám, (talán a Dogs c. sorozata után a leginkább ismert) Miwa Shirow felel a karakterdizájnokért. Ez már nálam önmagában egy nagy löket volt, pláne, mikor megtudtam, hogy kémekről fog szólni!
Rólam tudni kell, hogy szinte beteges módon vonzódok (nagyon sok más dolog mellett x,D) a sötét történetekhez, a jól felépített jellemekhez, a fegyverekhez és a kémekhez, ebben az animében pedig minden megvan! Egyszerűen fenomenális, az egész felépítése, a logikája... aki szereti az ilyet, annak kötelező darab! Egyszer mindenképpen el szeretném majd olvasni az anime lapjaként szolgáló light novelt is. *3*
(röviden csak Kizna :D)
Ahogy a Jokernél is írtam, először arra kaptam fel a szemem, hogy Miwa Shirow készítette a karakterdizájnokat. De emellett nagyon megfogott a történet is, ritkán találkozok ennyire innovatív koncepciókkal és ilyen szép ábrázolásokkal, legyen szó akár emberi kapcsolatokról, érzésekről vagy világképről.
Az is egy elég hirtelen és makacs elhatározás eredménye, hogy végül elkezdtem fordítani, mert féltem, hogy a Joker mellett túl sok lesz, de annyira vonzott magához, és annyira megszerettem mindkét animét, hogy végül úgy döntöttem, nem is akarok és nem is fogok dönteni közöttük. Maximum nagyon lassú leszek, de nem hagyom magam!;D
Ahogy a Jokernél is írtam, először arra kaptam fel a szemem, hogy Miwa Shirow készítette a karakterdizájnokat. De emellett nagyon megfogott a történet is, ritkán találkozok ennyire innovatív koncepciókkal és ilyen szép ábrázolásokkal, legyen szó akár emberi kapcsolatokról, érzésekről vagy világképről.
Az is egy elég hirtelen és makacs elhatározás eredménye, hogy végül elkezdtem fordítani, mert féltem, hogy a Joker mellett túl sok lesz, de annyira vonzott magához, és annyira megszerettem mindkét animét, hogy végül úgy döntöttem, nem is akarok és nem is fogok dönteni közöttük. Maximum nagyon lassú leszek, de nem hagyom magam!;D
(Theatre vagy a mangaka után néha Nakamurának/Asumikónak hívom :,D)
Életem legelső mangái közé tartoznak azok a oneshotok, amiket olvastam Nakamura-senseitől, akit ezek hatására szerettem meg. Sőt, részben a mangák iránti szeretetemet is ezek a művek alapozták meg. Nagyon bosszantott, hogy nincs hozzájuk egy teljes, egységes verzió, szóval kérdés sem volt, hogy megcsinálom őket. Nehezebb velük a munka, mint ahogy a hosszuk alapján gondolná az ember, de imádom minden képkockáját! Főleg, hogy sokszor úgy érzem, mintha az agyamból szedte volna a történeteket, mert mindig annyira bele tudom élni magam olvasásban közben, hogy az szinte már rémes. ˇˇ
De meseszép és tökéletesen kivitelezett az egész, végtelenül kifinomult, és sokkal többet rejt magában, mint az ember elsőre gondolná!
Életem legelső mangái közé tartoznak azok a oneshotok, amiket olvastam Nakamura-senseitől, akit ezek hatására szerettem meg. Sőt, részben a mangák iránti szeretetemet is ezek a művek alapozták meg. Nagyon bosszantott, hogy nincs hozzájuk egy teljes, egységes verzió, szóval kérdés sem volt, hogy megcsinálom őket. Nehezebb velük a munka, mint ahogy a hosszuk alapján gondolná az ember, de imádom minden képkockáját! Főleg, hogy sokszor úgy érzem, mintha az agyamból szedte volna a történeteket, mert mindig annyira bele tudom élni magam olvasásban közben, hogy az szinte már rémes. ˇˇ
De meseszép és tökéletesen kivitelezett az egész, végtelenül kifinomult, és sokkal többet rejt magában, mint az ember elsőre gondolná!
(nekem csak Puskafej vagy Gun)
Az egyik hőn szeretett (de sajnos abszolút ismeretlen) mangakám új sorozata. Még a Reideen kapcsán ismertem meg (ő rajzolt hozzá mangát), és már emiatt a szívembe zártam. Sőt, olyan elvetemült voltam, hogy még e-mailt is írtam neki, és volt olyan aranyos, hogy még válaszolt is! (A mai napig nem értem, hogy értette a béna japánomat, de hihetetlenül sokat jelent! >3<)
Kissé aggódtam, hogy az új, teljesen original sorozata milyen lesz (tudjátok, manapság sosem lehet tudni, én meg az aggódós fajta vagyok :,D), de mikor megláttam az első kötet borítóját, rögtön bele is szerettem. Az egész koncepció zseniális (nekem, aki szereti a nagy fegyvereket, lenge ruhás bérgyilkoscsajokat a menő monológokkal, szeméttel teli, sötét utcákat... kész paradicsom!), ahogy a megvalósítás is! Szerintem órákat tudnék zengeni róla, hihetetlenül a szívembe talált ezzel a mangával a sensei…x,D
Az egyik hőn szeretett (de sajnos abszolút ismeretlen) mangakám új sorozata. Még a Reideen kapcsán ismertem meg (ő rajzolt hozzá mangát), és már emiatt a szívembe zártam. Sőt, olyan elvetemült voltam, hogy még e-mailt is írtam neki, és volt olyan aranyos, hogy még válaszolt is! (A mai napig nem értem, hogy értette a béna japánomat, de hihetetlenül sokat jelent! >3<)
Kissé aggódtam, hogy az új, teljesen original sorozata milyen lesz (tudjátok, manapság sosem lehet tudni, én meg az aggódós fajta vagyok :,D), de mikor megláttam az első kötet borítóját, rögtön bele is szerettem. Az egész koncepció zseniális (nekem, aki szereti a nagy fegyvereket, lenge ruhás bérgyilkoscsajokat a menő monológokkal, szeméttel teli, sötét utcákat... kész paradicsom!), ahogy a megvalósítás is! Szerintem órákat tudnék zengeni róla, hihetetlenül a szívembe talált ezzel a mangával a sensei…x,D
(na ezt a projektet nehéz bárhogy is hívnom, mert noha magamban S-nek, Esz(u)-nek, Es-nek szólítom, ha élőben ki kell mondani, soha senki sem érti, miről beszélek xD bár jogos~)
Ez a light novel életem egyik legnagyobb kihívása! Több szempontból is első tapasztalatom, például ez életem első hagyományos könyvfordítása (és egészen másmilyen, mint egy animét vagy mangát lefordítani!:O), az első szkennelős projektem (szóval érezzétek megbecsülve magatokat, ti, akik olvassátok, mert a saját példányomat szkennelgetem nektek, hogy teljes mértékben élvezhessétek ezt az írott orgiát!!!xD), illetve az első szerkesztős munkám is (ergó jól fel tudom használni a szerkesztői minoron szerzett tudást :P).
Az S a legelső olvasott light noveljeim egyike is, amely szerintem páratlan élmény! (És igen, itt jönnek be megint a fétiseim: BL, fegyverek, bűnözők, (beépített) rendőrök és más izgalmak!!! Mi más kellhet még?C: ) Egyszóval imádom. <3
Ez a light novel életem egyik legnagyobb kihívása! Több szempontból is első tapasztalatom, például ez életem első hagyományos könyvfordítása (és egészen másmilyen, mint egy animét vagy mangát lefordítani!:O), az első szkennelős projektem (szóval érezzétek megbecsülve magatokat, ti, akik olvassátok, mert a saját példányomat szkennelgetem nektek, hogy teljes mértékben élvezhessétek ezt az írott orgiát!!!xD), illetve az első szerkesztős munkám is (ergó jól fel tudom használni a szerkesztői minoron szerzett tudást :P).
Az S a legelső olvasott light noveljeim egyike is, amely szerintem páratlan élmény! (És igen, itt jönnek be megint a fétiseim: BL, fegyverek, bűnözők, (beépített) rendőrök és más izgalmak!!! Mi más kellhet még?C: ) Egyszóval imádom. <3
(simán csak Dog :,D)
A projektjeim közül amiatt emelkedik ki, hogy ez egy Kickstarter-es kezdeményezés gyümölcse (ergó nem szezonokhoz és stúdiókhoz kötött, mint a legtöbb Japánban sugárzott anime, hanem egy rajongói támogatásból elkészített OVA). Sajnos magát a Kickstartert eléggé lecsúsztam, mert már nem lehetett támogatásokat küldeni, mikor találkoztam vele, így sajnos támogató nem lehettem.
Ennek ellenére nagyon vártam, hogy végre kikerüljön, mert amennyit megtudtam a történetről és a szereplőkről, nagyon felkeltette az érdeklődésemet. És annak ellenére, hogy rengeteg változások ment át (sok gond adódott), és magát a támogatótábort is megosztotta, nekem így is nagyon megtetszett. Egy igazán kis különleges, elgondolkoztató darab. Egyedül azt sajnálom, hogy ilyen rövid, illetve nem hallottam még arról, hogy folytatnák. :,<
A projektjeim közül amiatt emelkedik ki, hogy ez egy Kickstarter-es kezdeményezés gyümölcse (ergó nem szezonokhoz és stúdiókhoz kötött, mint a legtöbb Japánban sugárzott anime, hanem egy rajongói támogatásból elkészített OVA). Sajnos magát a Kickstartert eléggé lecsúsztam, mert már nem lehetett támogatásokat küldeni, mikor találkoztam vele, így sajnos támogató nem lehettem.
Ennek ellenére nagyon vártam, hogy végre kikerüljön, mert amennyit megtudtam a történetről és a szereplőkről, nagyon felkeltette az érdeklődésemet. És annak ellenére, hogy rengeteg változások ment át (sok gond adódott), és magát a támogatótábort is megosztotta, nekem így is nagyon megtetszett. Egy igazán kis különleges, elgondolkoztató darab. Egyedül azt sajnálom, hogy ilyen rövid, illetve nem hallottam még arról, hogy folytatnák. :,<